15 lug 2013

'NA NAZZIONE 'E MMERDA

Amsterdam - Rembrandt platz "La ronda di notte" - Rembrandt.


E nun ce sta nient' 'a fà, chesta è 'na città 'e mmerda.
Ccà, in questa chiavica di nazzione, songo sempe 'e puverielle che passano 'e 'uaje.
'Stavota però v'aggia cuntà chello che succerette quanno chillu sfaccimm' d' 'o rrè se mettette 'ncapo 'e fa' 'a uerra pe' s'arrepiglià  'sta città e mmerda.
Quanno se mettette, pe' ffà 'nu nuovo guverno, 'nzieme al partito dei fantasimi di Cacania.
Ve ll'aggia dicere pecchè 'sta storia è overamente eccezziunale, 'nu fatto ca nun s'ave maje visto primma sulla faccia della terra.
E llo sò, mo' vuje ve site misso già a ridere, ve veco tutte quante, 'ncopp' 'a seggia, a rint' 'o vico, annanz' 'a porta, alluccanno a Mariella:
"Mariè, staje a sentì, 'uard' 'a chisso ca ce sta' raccuntanno!
Ccà ce sta' nnu cazz' 'e rrè ca se vo' arrepiglià 'a città affacennose ajutare da 'nnu partito di fantasimi!
E ppò, 'uarda, 'uarda, 'stu partito tene pure 'nu nomme 'e mmerda !
'Nu partito ca se chiamma "Partito dei Fantasimi di Cacania !"
Ma vuje nun v'avite mettere 'a rirere !
Eggià chillo, 'o nome, Partito dei Fantasimi di Cacania, pare 'o nomme 'e 'nu cesso, 'na pazziella maleducata 'e 'na criatura scustummata.
Pare 'o nomme ch' 'ave misso quacche segretario scemo, nu 'senatore, overo 'nu deputato, cchè ssaccio io, c'aveva asciuto pazzo all'intrasatte, 'nu 'fondatore scunclusionato, comme ce ne so' state già tante.
Uno co 'a capa 'nu poco fraceta, 'nzomma.
E invece vuje m'avissava stre a séntere cchiu seriamente.
Mo', mettiteve assettate e statev' a sentì chillo che v'aggi'arracuntà.
Cca' 'o fatto se fà proprio serio!
O, apperlomeno, stu' fatto addiventa  'nu cazz' 'e 'uaje pe' tutte chille ca vann' a fatecà.
So' dulure 'e panza pe' chille ca' se susano 'a matina ca vulessero ji' a fatecare onestamente.
E' 'na traggedia, pe' chille ca nun pozzono campare senza jittà 'o sang' abbasci' 'o puorto opuramente aizanno sacche gravuse adderet' 'a quacche funnaco 'e magazzino.
Si pure a trovano 'a fatica!
Ca mò nun se trova cchiù niente, manc' a ffà 'o contrabbando abbascio alla marina.
So' gguaje.
E' 'na disgrazzia.
So' cazz'amare!
Tutte chille ca vanno cercanno 'e purtà 'a casa 'nu piatt' 'e menesta, 'nu tuozz' 'e pane, 'na manata 'e patane 'a vuglì pe' sazzià chelle vucchetelle affamate ca chiagneno, e chiagneno, e chiagneno tutto 'o tiempo ca ddio manna 'nterra!... ogge nun c'aveno altro che mmiseria, disperazzione, disoccupazzione e povertà!
E che cazz'.
Vuje m'avissav' a capi'!

Embe'.
'Inzomma.
E vuje ve l'avisseve arricurdà, chillo ribbusciato, 'o cazz' 'e Masaniello, chillo fetent' e mmerda ch'aveva misso sott' e 'ngoppa tutta la città.
Isso e tutta chella maniata e fetienti c'avevano occupato 'o palazzo rriale.
Avevano appicciato 'o ffuoco ammieze 'e puverielle.
Ind' 'a città, rind' 'e vviche, adint' 'all'osterie...
Nun se parlava d'altro.
'A rrevoluzzione!
Avevano armato n'esercito 'e puveracce,  'e muorte 'e famme, 'e 'mbriacune...
Tutta 'mmala ggente.
Brigante, miserabbile e delinguente!
Disperate e gnurante fin' 'addind'all'ossa.
E c'aveva fatto chill'omme e mmerda?
V'arricurdate?
Quanno era arrivato annanz' 'o rrè, ll'aveva apustrufato cumm' 'a 'nu tizzone dell'inferno.
Pareva 'nu rivoluzzionario allampato 'e vampa!
"Voi, 'o rrè d' 'o cazzo, ve n'avete da ghjire a fare inculo.
Da oggi sono io a prendere scettr' e curona!
Songo io, mo' a cummandare tutta la città.
E chiste muorte 'e famme cca', ll'esercito rrivoluzzionario, da ogge s'aveno sfamare cu' tutte le ricchezze voste.
Cu' chello ca c'avete arrobbato in ttutti questi anni.
Vuje, mmiezo rre'
Vuje, 'o rrè e quella zoccolella della rigginella cu' lla curoma, e appriess' a essa chella principessina bruttarella e puttanella assaje ... mo', propetamente adesso, ve n'aveta da jire affangulo !
Fora dalla città!
Qui adesso comado io !
Adesso comanda il Poppolo.
Il Poppolo è sovrano.
E nun  ce sta spazzio per due rrè 'rint' 'a cchesta città.
O vuje, c'avete arrobbato fino a oggi.
O il Poppolo, ca ogge s'ave arrevotato e che v'ave processato e cundannato!
Il popolo intero vi ave riconosciuto colpevole!
La vostra colpa è di avere arrobbato 'nzieme ai vostri ministi.
E i partiti dei nobbili aveno arrobbato 'nziem 'a vvuje.
Adesso, propetamente mo', vuje avite andare a farvi fottere da un'altra parte!
All'alba di dommani matina dovrete lasciare la città.
E 'nzieme a vvuje tutte le zoccole ch'avevato fatte cunzgliere di cammere, barunesse e principesse, tutt' 'e cardinali, tutt' 'e generali e tutta chella maniata 'e fetiente 'e mmerd' c'avevate accampato appriesso a vvuje 'ncopp' 'e spalle noste!
Ecco.
Ho detto.
Io, Masaniello.
Vi ordino.
Jatevenne!!!"
Si.
Masaniello.
O Masaniello d' 'o cazzo!
Eppure, chillo, 'o rrè, chill'iomme 'e mmerda, se mettette subbeto appaura.
Overamente, anzi, chillo, 'o cacasotte d'o rrè se cacaje propetamente 'sotto.
Pperciò pigliaje chillo nome.
Cacasotto.
E se currette a annasconnese.
Pareva ca chiagneva.
Cumm' a 'na criatura.
Alluccava  che 'llaveno arrobbato la pazziella.

La matina roppo, primma ancora c' 'o sole s'aizava 'ncopp' 'o mare,  tutta la prociussione rreale, 'o cacasotto annanze, annascuso 'rind' a 'na carrozza, 'a riggina a ffianc' a isso e la principessina di fronte.
E tutto il corteo delli ministri che seguivano accavallo.
E appresso i cardinali porporati, a ppiedi, ca priavano e chiagnevano.
Doppo c'avevano futtuto tutto chello ca se potevano fottere, arrobbato tutto chello ca se putevan'arrobbà.
Poi, venivano i cortiggiani in divisa, ca nun se capiva chi era stato surdato e chi invece maggiordomo.
Tutta chella marmaglia era stata la crema della nobbiltà cittadina e mmo' stevano  già scappanno cumm' 'a 'na jattara appaurata.
'Nu 'nzerra 'nzerra 'ca faceva venì 'o mmale 'e panza pe' 'e rrisate 'd' 'a povera ggente.
Tutto il poppolo s'era arrovesciato sulla via per avvedere chillo cacasotto d' 'o rre' ca se ne fujeva cu tutto lo guverno ... e lo curteo de la pruciussione appriess' a isso!
Ma succerette ca, avvedere 'o rrè se ne fujeva, ca jeva scappanno purtannese appriesso tutta chella folla di ministi guvernativi che fino a poche ore primma appaurava la pupulazzione colli ggiudici c'ordinavano alllo bboja di tagliare capezze e impiccare pupulane, mentre se ne scappaveno pure li prievuti appiess' a lloro, ca nun recitaveno cchiù lu paternoster e il gloriappadre e l'Avemmaria, ecco, mò, adesso, avvedere ca se ne fujevano tutte quante cumm'a 'e zoccole ca se ne fijeno rint' 'a chiaveca quann'arriva 'o jatto niro, ecco, nun saccio pecchè, la pupulazzione se facette piano piano trista trista.
All'inizzio, tutte quante mannavano affanculo lu rrè cu tutte li rreali.
Pigliaveno l'ammunnezza, opure la verdura fraceta.
Quaccheduno più arreccuto pigliava 'na muneta 'e quatto sorde.
E 'a jettavano 'ncuollo a chille povere cristi ca stevano scappanno.
E alluccaveno le cattiverie più miserabbile ca se putevano sentì.
Io stesso, cca', nun pozzo arriferì.
S'era scatenato l'inferno 'nterra!
E restaje spalancato fin'a quanno tutta quella appruciussione nun scuparette fora dalla porta cittadina.
Poje, chiano chiano, quacche cosa 'ntristije tutt' e pupulane.
Cumm' a 'nu brutto penziero.
'Nu presentimento tristo.
'O cielo s'oscuraje all'intrasatte.
E po', lampe.
E ttrone.
Senza manco 'na goccia d'acqua.
Quacceruno alluccaje, nel silenzio che s'era fatto.
E' la maledizzione!
'O rrè, li cardinale.
Avimmo cacciato ddio, 'nziem' a lloro!
E tutte s'addenucchiarono prianno.
Quaccheruno steva già chiannenno!
Quaccerun'altro ajzava 'e mani 'ncielo.
Molti stevano in silenzio.
Sgumentati.
Stòlidi.
Muti!

Quando le porte della città furono finalmente 'nzerrate, ormaje s'era fatto miezzojuorno.
Il sole era già assai alto in cielo.
Le strade furano arrimaste solitarie.
La città s'era fatto 'nu deserto.
Pure 'o cazz' 'e Masaniello era sparuto.
Forze, diceva quaccaruno, stava assiso 'ncopp' 'o trono rreale.
Forze, diceva quaccherunaltro, stava cu' Mmariella, aret' ' vico.
Forze, dicevano le malelingue, se n'era scappato puro isso.
Dicevano che l'avevano visto cu' 'nu sacco de munete, argiente e ori, mentre se ne fujeva p' 'a fenesta d' 'o palazzo rreale.
Certo, nisciono ci credeva overamente.
Ma chillo, 'o cazz' 'e Masaniello, 'o cunucevano tutte quante.
'Nu muort' e famme.
Un ex guitto di tiatro.
'Na barba longa.
'E capille cumm' a 'nu lione.
Alluccava sulamente.
Addegrignava 'e diente cumm'a 'na tigre.
Ma pò.
Overamente.
Chillo che cazzo jeva truvanno dalla povera ggente?

All'inizzio tutte se penzavano 'ca fosse arrivasta ll'ora 'e accummannà.
Quanno erano trasuti nel palazzo, comm'a 'n'esercito vincitore, se penzavano d'essere addiventati tutti eroi.
Emmò dovevano fare le leggi per i poveri.
Dovevano dare da mangiare a tutte quante.
Truare 'nu lavoro pe' tutte le pezziente.
Ca pò, comme se chille, 'e pezziente, se vulessero mettere overament' 'a ffatica' !
Chianu chiano, doppo ca s'erano sazziata 'a panza, inzomma, doppo c'avevano sfugato l'arrepressione ca i muort' 'e famme se portano 'rint' 'o core 'a quanno so' muorte 'e famme, appoco appoco, tutte quante s'appucundriarono dentro alla sala del Parlamento d' 'o palazzo rriale.
Quacche cundanna a mmorte ce vuleva pe' arricriare lo spettacolo 'ntristuto.
Ma, arrutulata che ffù quacche povera capa 'mparruccata ca ancora nun se n'era fujuta appriess' 'o rrè, presto arrivaje la tristezza pupulana.
Masaniello, cazzone cumm'era, 'nun sapette che dicere.
Facette primma 'nu discorzo a tutta la pupulazzione.
Parole gorsse, volarono, dentro alla sala del Parlamento.
Ma furono sulamente strunzate.
Chillo, 'o popolo nun sapeva che cazzo fà.

Passarono i ggiorni, le settimane, quacche mmesata.
Dopo gli editti, le proscrizzioni, le condanne  e l'esecuzzione, nun restaje cchiù autro da fare che metterse accummanare.
Ma chella fatica metteva appauta a tutte quante.
Nisciuno cchiù asciva di casa per andare alla sala del Parlamento, 'ncopp' 'o palazzo rriale.
Quella sagliuta davanti al palazzo sembrava addiventata 'na muntagna 'nnevata.
Ggelo, fulmini, tempeste parevano muzzecare li stracciati ca s'avessero vuluto avventurare a chillo cimmitero 'e morte.
Appoco appoco, manche cchiu' 'e pupulane se facettero avvedere in giro, appaurati di dovere faticare per accummanare.
Avere da vutare lleggi e 'e rregulamenti era 'na cundanna a mmorte!
Nisciuno 'e chill' 'e murt' 'e famme sapeva leggere o scrivere.
" 'O cazzo d' 'o Masaniello ave parlato cumm' 'o scienziato d' 'o cazzo", se diceva 'a ggente p' 'a via.
"Ave accummannato a chillo cacasotto d' 'o rrè 'e se ne ji' affanculo, ma nuje, puverielle, senza 'nu rrè, mò, nun ce sapévamo avvedere".
Quacche mese doppo ch' 'o rrè cacasotto se n'era scappato, già ce stevano i disperati ca stavano chiagnenno, ammalincuniti ca nun potevano cchiù obbedire a quaccaruno.
'E cape toste cchiù toste sostenevano ca si dovevano ancora fare le leggi nòve.
Ma nessuno sapeva scrivere e anche quelli che dicevano che si dovevano fare leggi che non dovevano essere scritte, pecchè tutti le potevano imparare a memoria, poi, nun se arrecurdavano neppure loro che cosa avevano deciso di decidere.
Eppoi, quando appruvavano a fare uscure una legge nuova, ecco che quella pareva cumplicata, difficile, 'na cacata ver' e propria. 
E issi stessi, allora, se mettevano vergogna e s'accurrevano a annesconnere co' 'nu bicchiere 'e vino 'mmano, all'osteria addereto 'o palazzo rriale, all'angolo d' 'o vico, nell'ombra, annescusi.
Accussì la città era addiventata un casino vero e proprio.
Tutti s'erano fatti ggenerali.
Nisciuno sapeva accummannare.
Nisciuno ca puteva obbediscere.
'O cazz' d' 'o Masaniello aveva fatto alcune dichiarazzioni ai ggiornali degli Stati stranieri dei dintorni, facendo fuoco e fiamme, ma s'era appaurato tutto quanno, cumm' 'a 'nu guaglione c'ave visto 'o fantasima suojo mmiez' all'oscurità della notte.
La notte era caduta sulla città.
'Na notte ca nun ferneva cchiù.
A fottere s'erano fottuto, il primo giorno, tutto quello che si poteva fottere.
Oro, ggiojelli, pperle prezziose, dinari e carte commerciali.
S'erano chiavate tutt' e zoccole d' 'o quartiere, chelle ch'erano arrimaste, brutte, vecchie e zzuzzuse, che le più prezziose se nerano avevano penzato bbene d'annà appriesso 'o cazz' d' 'o rrè.
S'erano scopate pure le mogli, le amanti e le cuggine.
Nascettero 'nu sacc' 'e figlie, 'ncap' manc' a 'n'anno.
Tutte vocche nuove da sfamare. 
Ma mò nun ce stava cchiù nippure 'nu cuntrabbandiere ca teneva aperta 'na puteca.
Il pane era finito e la farina nunn'arrivava cchiù abbascio 'o puorto.
Anche ll'urtima nave china 'e farina era restata senza scaricatori.
E la bianca macinatura addiventaje subbeto cibbo marcito per le zoccole nere d' 'o puorto,.
Manco 'e jatte annettero a lle 'scuncicà.

'O rrè s'era andato rrifuggiare a casa del fratello, governatore dello stato di Cacania.
Llà, 'o ssapite pure vuje, a Cacania, ormai c'erano rimaste sulamente fantasimi e spiriti spettrali.
'O guvernatore era nu spilungone verdastro, cu' 'na faccia ca pareva 'nu puorco ben pasciuto, era 'o frate d' 'o rrè, forse... accussì diceva chella gran puttana della riggina madre d' 'o cazz' d' 'o rrè.
Tutt'e dduje avevano banchettato, s'erano fatto le rraggioni, avevano deciso di sazziare primma la pancia e poi di chiamare a raccolta tutto l'esercito di ministi che abbondavano a Cacania.
In poche ore la resistenza era organizzata.
Il nuovo guverno!
I fantasimi erano leggeri, volavano per le strade, si organizzavano in manipoli che era una gioia per i ministi ordinare e comandare.
Le bbannére erano azzurre, brillanti, cull'inzegne tutte d'oro.
In testa ce stava la banda.
'Na bbella canzone.
Un inno.
"Forza Cacania".
'O rrè stette a guardare stupito.
Era ammirato.
Crepava d'invidia!
E chiagneva p' 'a figura 'e mmerda c'aveva fatto fujennosene dalla città.
Erano lacreme c' 'o frate d' 'o cazz' d' 'o rrè, 'u guvernatore di Cacania, nun  doveva avvedere. 
E accussì chillo, 'o cazzone arriale, se annasconneva asotto un fazzoletto bianco grande come una tovaglia merlettata.
Facevo finta ca stava arrifreddato.
Starnuteva pè ffinta.
Pareva nu guaglione annanzi alla maestra.
Ma era tutta una sceneggiata.
Vuleva fare crerere 

Il corteo, la pruciussione dei fantasimi di Cacania era fatto di gente vestuta oscuro, ma appareva vulare incoppa alle vie, sulla strada della città dove si stava precipitando per compiere la vendetta controrivoluzzionaria.
Le sentinelle della città addormivano tutte quante.
Li spettri arrivarono di soqquatto.
In silenzio passarono attraverso i muri.
Nessuno li sentì.
... (forse continua)

3 commenti:

  1. Io voglio essere positiva, non offenderò più nessuno oltre alla capra e al cavolo voglio salvare anche il lupo. Non ne posso più di persone che si offendono e che offendono i rappresentanti politici,non ultimo l'educato Calderoli, ma quanti hanno offeso impunentemente ed allegramente Berlusconi? Se c'è un uomo interessante è proprio lui,che sia la solita invidia che muove l'astio verso di Lui?Oh come vorrei andare a cena col Cavaliere, intelligenza acuta e galanteria con un pizzico di ironia bambinesca,deve aver avuto una grande madre.
    Ciao Piero, non avermene se mi sono innamorata di Berlusconi,io di solito mi infatuo solo di sogni :)

    RispondiElimina
  2. Cara Paoletta, al cuore non si comanda.
    Io, veramente, avrei scelto meglio il mio principe (o principessa, se mi permetti, data la differenza di genere), ma non te ne voglio per niente.

    Però, mi spieghi che c'entra qui lui?

    In Italia, oltre te, siamo tutti stufi delle bocche per parlano a vanvera.

    Io resto ancora uno che vorrebbe che ognuno di coloro che parla lo facesse con la competenza richiesta dalle responsabilità che si è assunto e che si facesse carico delle conseguenze di quello che dice.
    Perchè la parole sono pietre.

    Ma in Italia ormai si parla per dar fiato alla bocca.
    Non mi piace, Paolè.
    Proprio non mi piace un paese così.

    O, se vuoi, sono io che sono diverso!

    Un abbraccio e buona domenica.

    Piero

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Paolè, al primo rigo del commento aggiungici: "azzurro", parlo del principe azzurro.

      Piero

      Elimina

I commenti sono graditi